1920年,陈望道翻译了最早的《共产党宣言》中文译本。
1920年初,陈望道根据《星期评论》编辑部提供的日文本《共产党宣言》与陈独秀从北大图书馆借的英文本互相对照,开始了翻译工作。因受反动当局的迫害,陈望道回到故乡浙江义乌县分水塘村秘密翻译。5月,他带着译稿到上海和陈独秀、李汉俊一起参加了上海共产主义小组的筹建活动,并计划把《共产党宣言》译稿交付出版。在共产国际的帮助下成立了“又新印刷所”,于8月间第一次印刷出版了陈望道翻译的《共产党宣言》(如图)。
《共产党宣言》中文译本,第一版一共印刷了1000本,但长期以来这个译本并没有被发现。1975年1月,四届全国人大一次会议召开时,身患重病的周总理见到了《共产党宣言》一书的初译者陈望道,关切地询问:“《共产党宣言》最早的译本找到没有?这是马列主义在我们中国的第一本经典著作,找不到它,是中国共产党人的心病啊!”陈望道看着总理那期待的目光,遗憾地摇了摇头。
然而,就在1975年山东东营广饶县文物局征集革命文物时,广饶县大王镇刘集村一位名叫刘世厚的84岁老党员,将一本珍藏了四十多年、1920年8月版的《共产党宣言》交给了广饶县博物馆,这正是周总理生前提到的那本中文首译版《共产党宣言》。
这本《共产党宣言》能保存下来实属不易。此书首页右下角有一方“葆臣”的朱印,经查,“葆臣”是济南早期中共党员张葆臣。后这本书又辗转到早期女共产党员刘雨辉手中。1926年春节,刘雨辉回到故乡广饶县刘集村时,把这本《共产党宣言》交给了刘集村党支部。此后,当时的党支部书记刘良才经常在晚上召集党员学习。大革命失败后,刘良才把《共产党宣言》秘密收藏在家里。1931年他离开刘集村时,把这本书郑重地交给了村党支部委员刘考文。1932年8月,广饶县党组织遭到严重破坏,刘考文考虑到自己可能遭遇不测,就转交给村民刘世厚保存。不久,刘考文等一批中共党员惨遭杀害。刘世厚愈加看重这本书,即使在抗战期间,全村房屋几乎都被烧光,这本《共产党宣言》还是被刘世厚精心保存下来。
随后,广饶县文物局文物工作者将这本小册子带到上海核实,最终确定就是1920年8月出版的《共产党宣言》中文版的第一个版本。该版本现在我国流传得很少,目前只在上海图书馆、上海档案馆等极少数地方收藏有这一版本。山东农民收藏的这本《共产党宣言》显得尤为珍贵!(孟祥海)