中工书画

藏品故事

李白诗如酒醉倒霍尔茨

2019-08-13 08:28:24  来源:光明日报

唐李太白《上阳台帖》 资料图片

  19世纪末至20世纪初德国的著名诗人阿尔诺·霍尔茨(ArnoHolz,1863—1929)是德国文学由传统向现代转型时期的开路先锋之一,是德国第一个现代文学流派——自然主义文学的引领者和践行者,也是此后的印象主义文学的重要代表,更是德国现代诗歌革命的发动者,对20世纪德国乃至西方的诗歌发展产生了深远影响。他也因诗歌上的成就于1926年被任命为普鲁士艺术院诗歌组院士,多次被提名为诺贝尔文学奖候选人。霍尔茨取得这样大的成就,与他从中国诗歌尤其是李白诗歌中吸取巨大能量是分不开的。

  霍尔茨生活的时代,正是德国出现中国文化热的时代。这股热潮自19世纪末持续到20世纪二三十年代,风靡德国近半个世纪之久。其间,包括《诗经》《易经》《红楼梦》在内的大量中国文化典籍被翻译成德文出版,不仅有大量研究和宣传中华文化的期刊和图书,还出现了不少汉学组织。当时德国各领域的学者,甚至连广大青年都被中国文化深深吸引,“就是许多对中文一点不懂的德国人,也要根据另种译本充时髦,出风头”。大约自1890年起出现的中国诗歌热(主要是唐诗热)是德国这场中国文化热的重要组成部分,大量中国诗歌被译成德文,对德国文坛产生了广泛影响。德国作家兼诗人汉斯·贝特格于1907年出版了一本仿译的中国古代诗歌集《中国之笛》,发行量竟高达10万册。当时李白、杜甫、白居易等唐代大诗人的诗歌几乎全部被译成了德文。随着中国诗歌在德国的翻译和传播,德国文坛和大众中出现了无数中国诗歌迷,其中就包括霍尔茨。霍尔茨在19世纪90年代曾热情地将法国汉学家德尼所译的中国诗集推荐给他的弟子和朋友们,还于1905年帮一个叫皮珀的出版商推销其新出版的一本《中国诗歌》。

  “诗仙”李白是所有中国诗人中最受德国人钟爱和敬仰的诗人,德国的中国诗歌热也突出表现为李白热。李白性格狂放洒脱,诗风豪放飘逸,赢得了德国社会的广泛倾慕。“李白突然之间受到所有人的青睐”:德国许多期刊如《明天》《青年》《炼炉》等争相刊载李白的诗歌、生平、轶事及评论文章,诗刊《笛》还发表了一组《李白颂》,出版商也争相出版李白的诗集、传记等。1908年,奥地利音乐家古斯塔夫·马勒将《中国之笛》中6首李白的诗歌谱写成经典交响名曲《大地之歌》。克莱门斯·弗赖赫尔甚至创作了一部戏剧《李太白:皇帝的诗人》,该剧于1920年在汉堡上演。当时德国诗坛的主要诗人像霍尔茨、德默尔、比尔鲍姆、哈特、克拉邦德等都是李白的“粉丝”。李白的《春日醉起言志》,曾迷倒了整个德国诗坛,至少有6位德国知名诗人先后改编过李白的这首诗。德国诗坛及大众对李白如此痴迷,以致当时德国诗坛出现这样一种说法:“若想当诗人就得学习李白和中国诗歌。”而作为德国诗坛的主将,阿尔诺·霍尔茨更是李白的“铁粉”,他对李白及其诗歌达到了顶礼膜拜的地步,其诗歌创作亦受到李白的强烈影响,这在他的诗文中有明显体现。

1 2 共2页

编辑:张欢

职工艺术

衍生品

  • 衍生品

    用“一大”保温杯泡杯茶

  • 衍生品

    一个湘妹子的“桃花缘”

  • 衍生品

    当清新文艺遇见厚重历史(组图)

  • 衍生品

    让每个角落都感受到幸福的温情(组图)

  • 衍生品

    非遗“出圈” 走进时尚(组图)

新闻日历

新闻日历

赏析

关于我们 | 版权声明 | 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2022 by www.workercn.cn. all rights reserved
扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×